id stringlengths 17 17 | arabic stringlengths 4 110 | english stringlengths 6 198 | song_name stringclasses 280 values | album_name stringclasses 35 values | year int64 1.98k 2.02k | song_id int64 1 280 | dialect stringclasses 1 value | language stringclasses 1 value | language_variant stringclasses 1 value | content_type stringclasses 1 value | line_type stringclasses 2 values | genre stringclasses 9 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
song0131_line1242 | طول مانا وياك قدامى ملاك | When I am with you, I think I see an angel. | صدقني خلاص | أكتر واحد | 2,001 | 131 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0017_line0204 | ياربي ليه حبيتك | Oh God, why did I fall in love with you? | راحل | هلا هلا | 1,986 | 17 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | romance |
song0132_line1261 | مش عارف اشوف عنيكى | I can not see your eyes. | أديني رجعتلك | أكتر واحد | 2,001 | 132 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0164_line1627 | بصلي في عنيا وقول اللي نفسك تقوله واستنيتك تقوله | Look me in the eye and tell me what you want to tell me, what I have been waiting for you to say. | بتخبي ليه | كمل كلامك | 2,005 | 164 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0160_line1579 | والله خلصت من بدري | I swear it was over a long time ago. | أيام وبنعيشها | كمل كلامك | 2,005 | 160 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | spiritual |
song0008_line0103 | لمين يا حبيبتي هكمل حياتي | For whom, my love, will I continue my life? | بحب الحياة | يا طريق | 1,983 | 8 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0268_line2842 | عم الطبيب، جنبي الشمال ده بتجيله شكة | Oh doctor, the left side of my chest aches. | عم الطبيب | سهران | 2,020 | 268 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0160_line1583 | في إيه هنبكي عليه؟ | What should we cry about? | أيام وبنعيشها | كمل كلامك | 2,005 | 160 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | sadness |
song0043_line0486 | جانا من الباب للطاق والنوم خاصمك يا عينيننا | It came out of the blue and robbed my eyes of sleep. | حبينا | شوقنا | 1,989 | 43 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0149_line1438 | عشقته ولما كلمني بحنية نده ليا بقولة اه تجنني | I have fallen in love. When she tenderly said "yes," I lost my mind. | يا كنزي | علم قلبي | 2,003 | 149 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0189_line1898 | يكون في عونك ياللي زيي مجربه | Oh! God be with lovers like me. | بقدم قلبي | وياه | 2,009 | 189 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0274_line2962 | اسمع منها | Listen to her | طبل | يا أنا يا لأ | 2,021 | 274 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | general |
song0022_line0267 | عودي يا ليالي تاني | Oh come back, precious nights. | عودي يا ليالي تاني | هلا هلا | 1,986 | 22 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0158_line1548 | بنفس الصورة جوايا من قد ايه | How long have you been my lover? | وحشتيني | ليلي نهاري | 2,004 | 158 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0223_line2296 | قدام عينيا اللي أنا حلمت بيه | All that I have dreamed of is now before my eyes. | جماله | شوفت الأيام | 2,014 | 223 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | hope |
song0250_line2606 | فكرة انك رحت مني مش قابلها | I cannot accept that I have lost you. | كنت في بالي | كل حياتي | 2,018 | 250 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0228_line2358 | كل مادى بتحلو في عيني بس أحلى وأحلى الليلة ياه على السحر داه | In my eyes, you are the most beautiful. But tonight you are magical. | أحلى وأحلى | أحلى وأحلى | 2,016 | 228 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0250_line2604 | وانا مش بخير زيك | I am not as well as you | كنت في بالي | كل حياتي | 2,018 | 250 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0131_line1245 | قرب منى شوية شوية | Slowly come closer to me. | صدقني خلاص | أكتر واحد | 2,001 | 131 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0272_line2923 | على دقة عود اتمايل ميل | Swaying on the notes of the lute. | محسود | يا أنا يا لأ | 2,021 | 272 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0127_line1201 | ومهما تكون بعيد عني لقلبي قريب يا عمرى الجاي والحاضر يا احلى نصيب | No matter how far away you are, you are still close to my heart. You are mine now and forever, my sweetest destiny. | تملي معاك | تملي معاك | 2,000 | 127 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0262_line2762 | انسى اللي كان | Forget what we had! | روح | سهران | 2,020 | 262 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | general |
song0234_line2424 | احلمي واتمنى | Dream and wish! | رسمها | أحلى وأحلى | 2,016 | 234 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | hope |
song0163_line1612 | وماله لو ليله تهنا بعيد وسبنا كل الناس؟ | What if we go away one night, away from everyone? | وماله | كمل كلامك | 2,005 | 163 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | social |
song0197_line2000 | بكل براءة بتشاوريلي خد بالك | With a gesture of innocence you beckon to me | ياريت سنك | بناديك تعالى | 2,011 | 197 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0197_line2002 | عليكي طلة ماشاء الله كإنك نجمة مشهور | When you enter the room, you shine like a movie star. | ياريت سنك | بناديك تعالى | 2,011 | 197 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | spiritual |
song0118_line1117 | بين ايديك انا يا حبيبي | I am all yours, my love. | أنا | قمرين | 1,999 | 118 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0279_line3046 | اكرمني ياحب وحياة ابوك | Oh, love! Do me a favor, for heaven's sake! | فاكرني يا حب | يا أنا يا لأ | 2,021 | 279 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0258_line2721 | تختار ألوانها | She picks out her colors. | قدام مرايتها | سهران | 2,020 | 258 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | general |
song0115_line1090 | ماتغيبش عني وخلي قلبك لو ناديته يجيلي تاني | Do not stay away from me. Tell your heart to come back to me when I call it. | خليك فاكرني | قمرين | 1,999 | 115 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0210_line2130 | وانت هناك بعيد مش بعيد عني حبيبي | You are far away, but not far from my heart. | سبت فراغ كبير | الليلة | 2,013 | 210 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0158_line1552 | وحشتيني، وحشتيني | I miss you. I really do. | وحشتيني | ليلي نهاري | 2,004 | 158 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | romance |
song0077_line0765 | خلاص سامحتك يا عمري وبإيدي ايه | I have already forgiven you because you are my life. What else can I do? | خلاص سامحتك | يا عمرنا | 1,993 | 77 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | social |
song0168_line1671 | الليلادي معاك انا | I am with you tonight | كمل كلامك | كمل كلامك | 2,005 | 168 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | general |
song0156_line1519 | حبيبي كل املي اني اعيش وياه | My only hope is to live with her. | خد قلبي معاه | ليلي نهاري | 2,004 | 156 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0150_line1445 | لسه سامع كل كلمة قالها ليا | I can still hear every word she said to me. | ريحة الحبايب | ليلي نهاري | 2,004 | 150 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0016_line0193 | شفايفك أنت اللي متصبرين على النوى | Your lips are so well grown and sweet like dates. | أشوف عينيكي | غني من قلبك | 1,984 | 16 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0030_line0355 | قلبها ساكن في العالي | She lives in an ivory tower. | هي عايزاني | خالصين | 1,987 | 30 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0107_line1033 | هيا حياتي تبقى حياتي غير وانت معايا | My life is not the same without you. | ملك إيديك | عودوني | 1,998 | 107 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | social |
song0011_line0145 | سرحانة مع غنايا | You were dreaming about my songs. | عصافير الحب | غني من قلبك | 1,984 | 11 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | hope |
song0148_line1427 | وانا قال فاكره حلم وطول | I thought it was nothing more than a long dream. | أنت ماقولتش | علم قلبي | 2,003 | 148 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | hope |
song0172_line1737 | قالتلي لا انا كنت فاكره اني اول حب انا | She said, "Oh, I just thought I was your first love." | قالتلي قول | الليلة دي | 2,007 | 172 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0010_line0140 | ويا مركب العزال ما تحلي | O ship of the wicked, may you never find your way to our sea. | يا خلي | غني من قلبك | 1,984 | 10 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0249_line2587 | والله ده عيب | O God! What a shame! | أنت مغرور | كل حياتي | 2,018 | 249 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | spiritual |
song0279_line3029 | وادتني من الصنف المجنون ابو العقد واللذي منه | But you sold me a crazy, complicated kind of love. | فاكرني يا حب | يا أنا يا لأ | 2,021 | 279 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0075_line0747 | أيام خدتنا وفرقتنا وتوهتنا عنها | Life separated us and made us lose the way to each other | يا عمرنا | يا عمرنا | 1,993 | 75 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | nostalgia |
song0125_line1179 | ملقتش زي قلبك حنين وعنيك الفرحانين | I have never found anything like your tender heart and happy eyes. | سنين | تملي معاك | 2,000 | 125 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0145_line1396 | الكلام سهل وكتير بس ايه بيجرى بعده | Saying is easy, but then what? | كلهم | علم قلبي | 2,003 | 145 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0005_line0064 | وكان ياما كان كان في حبنا | There was once a time when our love was there. | وقت وعشناه | يا طريق | 1,983 | 5 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0245_line2543 | وبعنيا بشوف الحاجة وانا جنبك جمالها يزيد | Things become more beautiful when I am by your side. | معدي الناس | معدي الناس | 2,017 | 245 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0130_line1232 | هان حبي ليك في سنين بعاد وغياب وهان قلبي عليك ترميه بين نار وعذاب | In all the years of absence and separation, my love for you has become insignificant. Bitter how you consider my heart insignificant and let it burn in the fire of carelessness. | اه بعد الليالي | أكتر واحد | 2,001 | 130 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0223_line2299 | الله على جماله | Her beauty is unsurpassed. | جماله | شوفت الأيام | 2,014 | 223 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | spiritual |
song0186_line1867 | ده اللى بيتغير اكيد بيبان عليه | Surely you can see it in the person who is changing. | يهمك في إيه | وياه | 2,009 | 186 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0069_line0680 | تدخن يا عم؟ | Cigarettes to smoke, mister? | رصيف نمرة خمسة | أيس كريم في جليم | 1,992 | 69 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | general |
song0020_line0252 | راح كل الكون وجت لي بعد عذاب شهرين وشوية | She rejected them all and came to me after I had endured the agony of her love for more than two months. | مية مية | هلا هلا | 1,986 | 20 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0077_line0766 | أنا قلبي حبك وحبك أنا دبت فيه | My heart has fallen in love with you, and I have given myself to your love. | خلاص سامحتك | يا عمرنا | 1,993 | 77 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0004_line0052 | دا المشوار جنة على نار | For our search is bittersweet. | نور يا ليل | يا طريق | 1,983 | 4 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0234_line2427 | طب بيني وبينك عيني في عينك مين في حلاوتك مين؟ | Honestly, I challenge you to look me in the eye and tell me if there is a girl as beautiful as you! | رسمها | أحلى وأحلى | 2,016 | 234 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0074_line0737 | بعد اللى راح بعد الجراح بحلم معاك | I dream with you to compensate for past losses and wounds. | بأحلم | يا عمرنا | 1,993 | 74 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | hope |
song0245_line2535 | معدي الناس باحساسك وبالرقة اللي جوة عينيك | You surpass all people with your feelings and the gentleness in your eyes. | معدي الناس | معدي الناس | 2,017 | 245 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | social |
song0199_line2016 | وأنا حبيتها بقلبي بكل مافيا | I love her with all my heart. | هي حياتي | بناديك تعالى | 2,011 | 199 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0011_line0150 | عصافير الحب قالت | Birds of love said. | عصافير الحب | غني من قلبك | 1,984 | 11 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | romance |
song0139_line1344 | إخترته ليه وإخترني ليه؟ | I wonder why I chose her as the one for me and why she chose me. | قالي الوداع | علم قلبي | 2,003 | 139 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0021_line0255 | ما حد عارف مين مين المروحين | No one knows who is sailing away. | قلوع | هلا هلا | 1,986 | 21 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0138_line1341 | أسهر وأحتار ولما تكلمني لو كنت في نار للجنة تخدني | I am restless, sleepless and clueless until you speak to me. When you do, you end my misery and lead me to the bliss of being with you. | علمني هواك | علم قلبي | 2,003 | 138 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0004_line0045 | نور يا ليل | Light up, O night! | نور يا ليل | يا طريق | 1,983 | 4 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | hope |
song0076_line0757 | فين يا حبيبي الحب اللي انت كنت بتحلف إنه ما غاب | My baby, where is the love you swore would never fade? | مرتحناش | يا عمرنا | 1,993 | 76 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0193_line1952 | الله هالله ع اللى حلى دنيتي وعشقته والله | How wonderful the woman I love is! She has brightened my days. I swear I am madly in love. | هالله هالله | بناديك تعالى | 2,011 | 193 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0211_line2145 | ايوه مفيش منك | Yes. No one is like you. | مفيش منك | الليلة | 2,013 | 211 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | general |
song0020_line0241 | مية مية في الشقاوة المصراوية | Her beauty is Egyptian. | مية مية | هلا هلا | 1,986 | 20 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | patriotic |
song0162_line1609 | أنا ليه أسيب نفسى لأوهام وأفضل أتحمل !؟ | Why should I lose myself in delusions and put up with this nonsense?! | معاك بجد | كمل كلامك | 2,005 | 162 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0222_line2284 | ما عينيك قالتلي حاجات | Your eyes have spoken to me. | وهتبتدي الحكايات | شوفت الأيام | 2,014 | 222 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0279_line3045 | واطلع بقى بحاجة نقاوة | Find me someone special! | فاكرني يا حب | يا أنا يا لأ | 2,021 | 279 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0020_line0247 | ياللي الهوى في عيونك ساحر نجي غريق من وسط المية | Oh, your eyes are magical! Save me from these streams of water. | مية مية | هلا هلا | 1,986 | 20 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0114_line1085 | كل الحكايات اللي احنا يا قلبي قابلناها طلعت اوهام وياريتنا ما كنا حلمناها | My heart, all the stories we experienced were illusions. I wish we had not lived them. | حكاياتي | قمرين | 1,999 | 114 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0236_line2448 | دا كان ناقص تموتني | You almost killed me. | نغمة الحرمان | معدي الناس | 2,017 | 236 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0058_line0603 | بعد ماقلنا خلاص م الأشواق ارتحنا | After we have had enough and got rid of our pining. | إيه بس اللي رماك | حبيبي | 1,991 | 58 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0017_line0212 | صعب العيون تنسى | My eyes cannot forget you. | راحل | هلا هلا | 1,986 | 17 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | general |
song0027_line0332 | ليل يا ليل وأما نميل منملش غير لجميل | O night, we long only for beauty. | أفراح | خالصين | 1,987 | 27 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0156_line1526 | تايه حيران وهو بعيد | I am lost and confused when she is not there. | خد قلبي معاه | ليلي نهاري | 2,004 | 156 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | celebration |
song0248_line2579 | ده انتي اجمل ما يكون | You are the most beautiful thing there is | ملاك الحسن | كل حياتي | 2,018 | 248 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0050_line0536 | حبيتك | I loved you. | الله يخليكي | ماتخافيش | 1,990 | 50 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | romance |
song0232_line2406 | ماقولتش عمري ماضي وفات | I was never convinced that our love story was over. | أمنتك | أحلى وأحلى | 2,016 | 232 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0214_line2196 | يوم المنى اللي بأحلم بيه | That would be the way I have been waiting for. | عندي سؤال | الليلة | 2,013 | 214 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | hope |
song0039_line0444 | هقولها ما أحلى زماني | I will tell her that I am having the time of my life. | قمر | شوقنا | 1,989 | 39 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | nostalgia |
song0195_line1986 | عنها اسألوني | Tell me about it! | مقدرش أنا | بناديك تعالى | 2,011 | 195 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | general |
song0010_line0135 | خليلي روحك في روحي وروح غني يا روحي | Let your soul merge with mine and sing of such beauty, my love. | يا خلي | غني من قلبك | 1,984 | 10 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0240_line2482 | حب اول مرة يجي لما قلبي كان برئ | I first met your love when I still had an innocent heart. | أول كل حاجة | معدي الناس | 2,017 | 240 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0022_line0271 | والوعد والمكتوب غلاب | Oh! We cannot escape our fate. | عودي يا ليالي تاني | هلا هلا | 1,986 | 22 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0021_line0258 | ولقى وفرقة وقدر ومين يختار نصيبه | They fall in love, they break up, but who chooses their fate? | قلوع | هلا هلا | 1,986 | 21 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0216_line2222 | اللي بيخرج بره حياتي ده لا يمكن ابدا ارجعله | I will never go back to someone who left me. | أيوة اتغيرت | شوفت الأيام | 2,014 | 216 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0182_line1833 | وحياتى خليكى مع قلب دايب فيكي | Please stay with a heart that adores you. | وحياتي خليك | وياه | 2,009 | 182 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0257_line2713 | مكنتش اتخيل فراقنا يطول | I did not think we would be apart for so long. | مكانك في قلبي | سهران | 2,020 | 257 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | sadness |
song0261_line2755 | هتعيشها عليا ليه | Why are you behaving like this? | مهرجان | سهران | 2,020 | 261 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | chorus | general |
song0258_line2727 | دي في نن العين | She is the apple of my eyes. | قدام مرايتها | سهران | 2,020 | 258 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0063_line0638 | إزاي في البعد فاكرني إذا كنت في قربي ناسيني؟ | What makes you think you'll take care of me when we are apart? Why do you think you'll take care of me when you can not when I am here with you? | هواك حيرني | أيامنا | 1,992 | 63 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | social |
song0015_line0179 | كنت خايف إنما فى كلامها رنة من السما | I was worried and hesitant, but her voice was heavenly. | غني من قلبك | غني من قلبك | 1,984 | 15 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
song0004_line0053 | روق يا بحر العشاق | Be still, sea of lovers. | نور يا ليل | يا طريق | 1,983 | 4 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0085_line0843 | من كلمة حب لقيتني بحب وعرفت الشوق في عينيك تانى | Just one sweet word and I was enchanted. I saw the longing in your eyes again. | احلف بالليالي | ويلوموني | 1,994 | 85 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | romance |
song0053_line0568 | غلطان لو كنت فاكرني ملاك | If you think I am an angel, you are mistaken. | مستغرب ليه | حبيبي | 1,991 | 53 | egyptian | ar | ar_EG | song_lyrics | verse | general |
Egyptian Arabic Songs Dataset 🎵
Dataset Description
This dataset contains 3,063 lines of Egyptian Arabic song lyrics with English translations, spanning 280 songs from 1983-2021. The dataset features natural Egyptian Arabic dialect (العامية المصرية) as used in popular music, with automatic genre classification and line-type detection.
Languages
- Source: Egyptian Arabic (ar_EG) - Colloquial dialect in music
- Target: English (en)
Dataset Summary
Egyptian Arabic music represents a rich cultural tradition and is one of the most influential Arabic music styles globally. This dataset provides:
- Authentic Egyptian Arabic lyrics from popular songs
- Poetic and colloquial expressions
- Genre-classified content for theme-aware training
- Temporal context (release years)
- Song and album metadata for context
Dataset Structure
Data Format
Each entry contains:
{
"id": "song0001_line0042",
"arabic": "المدينة قلبها زحمة بالهموم",
"english": "The heart of the city teems with sorrow.",
"song_name": "المدينة",
"album_name": "يا طريق",
"year": 1983,
"song_id": 1,
"dialect": "egyptian",
"language": "ar",
"language_variant": "ar_EG",
"content_type": "song_lyrics",
"line_type": "verse",
"genre": "sadness"
}
Data Fields
| Field | Type | Description |
|---|---|---|
id |
string | Unique identifier (format: songXXXX_lineYYYY) |
arabic |
string | Egyptian Arabic lyrics line |
english |
string | English translation |
song_name |
string | Song title (Arabic) |
album_name |
string | Album name (Arabic) |
year |
int | Release year |
song_id |
int | Unique song identifier |
dialect |
string | Dialect identifier (always "egyptian") |
language |
string | ISO language code (always "ar") |
language_variant |
string | Specific variant code (always "ar_EG") |
content_type |
string | Content type (always "song_lyrics") |
line_type |
string | Line classification (verse/chorus/instrumental) |
genre |
string | Auto-detected music theme/genre |
Dataset Statistics
Overview
- Total Lines: 3,063
- Unique Songs: 280
- Unique Albums: 35
- Year Range: 1983-2021
- Unique Genres: 9
- Average Arabic Length: 28.6 characters
- Average English Length: 49.2 characters
Genre Distribution
| Genre | Count | Percentage |
|---|---|---|
| general | 1,288 | 42.1% |
| romance | 1,090 | 35.6% |
| social | 224 | 7.3% |
| hope | 128 | 4.2% |
| nostalgia | 110 | 3.6% |
| sadness | 77 | 2.5% |
| celebration | 71 | 2.3% |
| spiritual | 59 | 1.9% |
| patriotic | 16 | 0.5% |
Line Type Distribution
- verse: 2,458 (80.2%)
- chorus: 605 (19.8%)
Temporal Distribution
| Year | Lines |
|---|---|
| 1983 | 115 |
| 1984 | 82 |
| 1986 | 99 |
| 1987 | 72 |
| 1988 | 49 |
| 1989 | 78 |
| 1990 | 55 |
| 1991 | 66 |
| 1992 | 98 |
| 1993 | 81 |
| 1994 | 84 |
| 1995 | 49 |
| 1996 | 73 |
| 1998 | 71 |
| 1999 | 58 |
| 2000 | 80 |
| 2001 | 120 |
| 2003 | 112 |
| 2004 | 128 |
| 2005 | 108 |
| 2007 | 111 |
| 2009 | 130 |
| 2010 | 17 |
| 2011 | 129 |
| 2012 | 10 |
| 2013 | 125 |
| 2014 | 118 |
| 2016 | 122 |
| 2017 | 107 |
| 2018 | 156 |
| 2020 | 218 |
| 2021 | 142 |
Top Songs by Line Count
| Song Name | Lines |
|---|---|
| فاكرني يا حب | 29 |
| يوم تلات | 27 |
| عم الطبيب | 22 |
| الزمن | 21 |
| أيام وبنعيشها | 21 |
| هدد | 19 |
| أول كل حاجة | 19 |
| إلا هي | 18 |
| قالتلي قول | 18 |
| وأنا معاك | 17 |
Genres Explained
This dataset includes automatic genre/theme classification using keyword-based detection:
- romance - Love songs, relationships, affection
- sadness - Melancholic themes, heartbreak, sorrow
- nostalgia - Memories, past times, longing
- hope - Optimistic themes, dreams, aspirations
- social - Social commentary, life observations
- patriotic - National pride, homeland themes
- spiritual - Religious or spiritual content
- celebration - Joyful occasions, festivities
- general - General themes without specific classification
Use Cases
✅ Recommended Use Cases
- Egyptian Arabic Translation: Train translation models for colloquial Egyptian
- Lyric Generation: Generate Egyptian Arabic song lyrics
- Genre-Aware Models: Train models that understand musical themes
- Cultural NLP: Study Egyptian culture through music
- Dialect Research: Research Egyptian Arabic characteristics in artistic contexts
- Music Information Retrieval: Lyrics-based music analysis
- Cross-lingual Understanding: Arabic-English semantic alignment
⚠️ Limitations
- Domain Scope: Limited to song lyrics (poetic/artistic language)
- Size: 3,063 lines (moderate size for specialized tasks)
- Time Period: 1983-2021 (may not reflect modern slang)
- Artist Coverage: Limited to specific artists/albums
- Line Context: Individual lines may lack full song context
- Genre Accuracy: Automatic genre detection may have errors
Loading the Dataset
Using Hugging Face Datasets
from datasets import load_dataset
# Load the dataset
dataset = load_dataset("fr3on/egyptian-songs")
# Access the data
print(dataset['train'][0])
# Filter by genre
romance_songs = dataset['train'].filter(lambda x: x['genre'] == 'romance')
# Filter by year
songs_80s = dataset['train'].filter(lambda x: 1980 <= x['year'] < 1990)
# Filter by song
specific_song = dataset['train'].filter(lambda x: x['song_id'] == 1)
Using Pandas
import pandas as pd
# Load Parquet file directly
df = pd.read_parquet("data/train-00000-of-00001.parquet")
# Analyze genres
print(df['genre'].value_counts())
# Get all lines from a specific song
song_lines = df[df['song_name'] == 'المدينة'].sort_values('id')
# Filter by year range
df_90s = df[(df['year'] >= 1990) & (df['year'] < 2000)]
Training Examples
Translation Model (Lyric-Aware)
from datasets import load_dataset
from transformers import AutoTokenizer, AutoModelForSeq2SeqLM, Seq2SeqTrainer
# Load dataset
dataset = load_dataset("fr3on/egyptian-songs")
# Load model for Arabic-English translation
model_name = "Helsinki-NLP/opus-mt-ar-en"
tokenizer = AutoTokenizer.from_pretrained(model_name)
model = AutoModelForSeq2SeqLM.from_pretrained(model_name)
# Tokenize
def preprocess(examples):
inputs = tokenizer(examples['arabic'], truncation=True, max_length=128)
targets = tokenizer(examples['english'], truncation=True, max_length=128)
inputs['labels'] = targets['input_ids']
return inputs
tokenized = dataset.map(preprocess, batched=True)
# Train
trainer = Seq2SeqTrainer(
model=model,
train_dataset=tokenized['train'],
eval_dataset=tokenized['test']
)
trainer.train()
Genre-Aware Text Generation
from datasets import load_dataset
from transformers import GPT2LMHeadModel, GPT2Tokenizer
dataset = load_dataset("fr3on/egyptian-songs")
# Train separate models per genre
for genre in ['romance', 'sadness', 'hope']:
genre_data = dataset['train'].filter(lambda x: x['genre'] == genre)
print(f"Training {genre} model with {len(genre_data)} examples")
# Train genre-specific model
Lyric Generation
from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("fr3on/egyptian-songs")
# Prepare for language modeling
def prepare_for_lm(example):
return {'text': f"<|song|>{example['song_name']}<|genre|>{example['genre']}<|lyrics|>{example['arabic']}<|endoftext|>"}
lm_dataset = dataset.map(prepare_for_lm)
# Train GPT-style model for lyric generation
Data Collection & Processing
Source
- Origin: Egyptian song lyrics with professional translations
- Quality: Human-curated translations
- Cultural Context: Authentic Egyptian musical heritage
Processing Pipeline
- Extraction: Load from Excel with metadata
- Cleaning: Remove empty/short lines, whitespace normalization
- Deduplication: Hash-based duplicate removal
- Genre Detection: Automatic classification using keyword matching
- Line Type Detection: Classify verses, chorus, instrumental sections
- Validation: Quality checks and statistics generation
- Format Conversion: Export to JSONL and Parquet
Data Quality
- ✅ Deduplicated using MD5 hash matching
- ✅ Filtered lines < 3 characters
- ✅ Removed rows with missing translations
- ✅ Normalized whitespace
- ✅ Validated Arabic-English text pairs
- ✅ Preserved song/album context
Considerations for Using the Data
Egyptian Arabic in Music
Egyptian Arabic in songs has unique characteristics:
- Poetic Language: More metaphorical and artistic than everyday speech
- Rhyme Schemes: Traditional Arabic poetry patterns (قافية)
- Colloquialisms: Mix of formal and informal expressions
- Cultural References: Egyptian-specific idioms and references
- Emotional Intensity: Heightened expressive language
Recommended Training Approaches
- Fine-tune on this dataset after pre-training on general Egyptian Arabic
- Combine with speech data for richer dialect representation
- Use genre filtering for domain-specific applications
- Preserve song context when possible for narrative understanding
- Consider temporal aspects - language evolves over decades
- Balance genres if training general-purpose models
Ethical Considerations
- Copyright: Original songs are copyrighted; dataset for research purposes
- Cultural Sensitivity: Respect Egyptian cultural and musical heritage
- Attribution: Credit original artists and composers
- Representation: One slice of Egyptian musical culture
- Usage: For educational, research, and non-commercial purposes
License
This dataset is released under the CC-BY-4.0 License.
⚠️ Note: Original songs are copyrighted. This dataset is intended for research, education, and non-commercial use only.
Citation
If you use this dataset in your research, please cite:
@dataset{egyptian_songs_2025,
title={Egyptian Arabic Songs Dataset},
author={fr3on},
year={2025},
publisher={Hugging Face},
url={https://huggingface.co/datasets/fr3on/egyptian-songs}
}
Acknowledgments
- Source: Egyptian song lyrics with translations
- Processing: Automatic genre and line-type detection
- Cultural Heritage: Egyptian musical tradition
Version History
- v1.0.0 (2025-12-18): Initial release
- 3,063 lyric lines
- 280 songs from 35 albums
- 1983-2021 temporal coverage
- 9 genre categories
- Automatic genre and line-type detection
Keywords: Egyptian Arabic, ar_EG, dialect, colloquial, music, lyrics, songs, translation, NLP, Egyptian culture, Arabic poetry, song generation
Dataset Size: 3,063 lines | Format: Parquet | License: CC-BY-4.0
- Downloads last month
- 36